Profile

 

Education:

Translation studies at Humboldt University Berlin
2001 “Dipl.-Übersetzerin” (Graduate Translator) in Spanish and French, specialist area: law
1999 Tour guide exam, Reiseleiterakademie at Berlin-Tempelhof airport
1998 British Telecom training in satellites & television in London
1992 Foreign language correspondent for English, French and Spanish at NFS school, Nuremberg

 

Professional Experience:

Since 1995 Freelance translator and interpreter; specializing in: tourism, travel & transports, arts & culture, architecture, real estate, investment, law
Since 1996 Member of GUBING Group, translator specializing in real estate business and building industry
2003-2006 Management assistant at Grund-Konzepte. Gesellschaft für Immobilienmanagement mbH, a Berlin-based real estate company
2002-2003 Office support for BT Broadcast Services in Germany
2001-2002 Management assistant at Union Investment, Frankfurt/Main
1998-1999 Marketing assistant, coordinator of the Berlin office of British Telecom Broadcast Services
1996-1998 Spanish and English interpreter for the Embassy of the Republic of Cuba and various other customers from Nicaragua, Cuba, Argentina and the US
1995-1997 Foreign language secretary – lawyers’ office Goebels, Pokorny, Kähler in Berlin
1995 Spanish translator at UN climate conference in Berlin
1993–1994 Foreign language correspondent in Nuremberg
1990-1992 Interpreter at trade fairs in Nuremberg
   

Studies abroad: USA, France, Spain, Venezuela, Cuba


Publications:

“Africanisms in Cuba’s modern spoken language – influences of popular music” (Peter Lang: Frankfurt, 2002)

“Le Fragnol, franco-hispanic language contact in Argentina” (in: Romanische Sprachen in Amerika, Ed. Kerstin Störl/Johannes Klare, Peter Lang: Frankfurt, 2002)

“Racial prejudices in Cuba and how they are being expressed in language” (in: Kerstin Störl [Ed.]: Con optimismo e imaginación. La realidad cubana de hoy y su reflejo lingüístico. Frankfurt, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Vienna: Peter Lang [forthcoming])