Philosophie
Professionnalisme
La qualité, l’amour du détail, l’enthousiasme
et la créativité sont des valeurs centrales
de mon travail. Des recherches approfondies et une maîtrise
stylistique en sont les piliers. J’aime les langues,
j’aime mon travail, c’est pourquoi je trouve toujours
l’inspiration pour relever de nouveaux défis
linguistiques.
Respect des délais
Fiabilité et respect des délais sont pour moi
des priorités absolues. Mêmes dans des délais
brefs, vos commandes les plus exigeantes seront exécutées
avec la plus grande méticulosité jusqu’à
la date de livraison convenue. Vous pouvez me faire entièrement
confiance sur ce point.
Une planification responsable permet de relever ces défis.
Par principe,
je n’accepte jamais de traduction nécessitant
une expertise dans un domaine qui m'est entièrement
étranger.
Transparence des prix
Un service individuel et de qualité supérieure
à des prix transparents. Aucune commission. Aucun frais
de gestion. Sur demande, c’est volontiers que je vous
enverrais un devis.
Maîtrise du style
Les textes allemands que vous recevrez sont prêts à
l’impression, on n’y flaire aucune trace de traduction.
La traduction est individuelle et soignée, adaptée
au style souhaité ainsi qu’à vos exigences.
Gestion de la terminologie
Dans le cadre de projets de grande envergure, l’harmonisation
des terminologies fait partie intégrante de mon travail,
de même que l’élaboration et la gestion
de données terminologiques servant de référence
pour un travail en équipe. |